La Galette des Rois, une légende culinaire

La galette des Rois (en español: Tarta de los Reyes) es una tartaleta que celebra la Epifanía, tradicionalmente vendida y consumida durante los primeros días del año en el norte de Francia. La Galette des Rois ha ido sustituyendo la Couronne des Rois o Gâteau des Rois en el sur.
Es una torta de hojaldre rellena de crema de almendras que oculta en su interior una figurita. Aquél que encuentre dicha figurita se convertirá en el rey del día y deberá portar la corona de cartón que suele traer la tartaleta.

Aquí os dejo este excelente y completo Artículo para conocer su origen y todo lo relacionado con ella.

 

Les faux-amis II

Les erreurs sur faux-amis induites par l’espagnol : 
je trouve un mot en espagnol et je traduis par un mot qui ressemble en français et … c’est bizarre!

mots espagnols et équivalents corrects en français
mots semblables en français (faux amis) et signification
Je trouve : La asistenta está constipada . Je peux croire que ça signifie : L’assistante est constipée .
Je dois comprendre : La femme de ménage est enrhumée.
qui se dirait , en fait :
La auxiliar está estreñida.
Je trouve : Los médicos atienden a los polizonesque se asoman. Je peux croire que ça signifie : Les médecins attendent que lespolissons s’assoment.
Je dois comprendre : Les médecins s’occupent d espassagers clandestins quiapparaissent.
ce qui se dirait , en fait :
Los médicos esperan que los (niños) traviesos se acogoten .

mot espagnol équivalent correct
en français
faux ami français équivalent réelen espagnol
aprobar réussir un examen,
être reçu(e)
approuver estar conforme, aprobar
la arena le sable les arènes la plaza de toros
una asistenta une femme de ménage une assistante ayudante, auxiliar
asomar(se) apparaître, se pencher assomer matar, acogotar
atender s’occuper de, prendre soin attendre esperar
batir battre bâtir construir, edificar
un bombón un esquimeau (glace) un bonbon un caramelo
la botica (vieilli) la pharmacie la boutique la tienda, la boutique
un caramelo un bonbon
la carpeta la chemise, le dossier
(porte-document)
la carpette la alfombra, la alfombrilla
la carta  la lettre (courrier)  la carte (bancaire)
la carte postale
la tarjeta
la postal
(un) charlatán (un) bavard un charlatan un farsante
el clavel l’oeillet le clavier el teclado
colar filtrer coller pegar
la concurrencia l’affluence, la foule la concurrence la competencia
la consumición la consommation (bar) la consommation el consumo
constipado,a enrhumé(e) constipé(e) estreñido,a
el cubo le seau le cube el cubo
cuestionar remettre en question questionner interrogar
débil faible débile (familier) necio,a
una década une décennie (10 ans) une décade periodo de 10 días
demandar poursuivre en justice demander pedir / preguntar
la dirección l’addresse la dirección la dirección
discutir se disputer discuter hablar, conversar
divisar apercevoir diviser dividir
doblar plier doubler multiplicar por dos
adelantar ( coche)
el dominio el ámbito, el sector le domaine la maîtrise
el embarazo la grossesse l’embarras la molestia, el aprieto
embarazada enceinte embarrassée confusa, molesta
en absoluto pas du tout absolument totalmente
enseñar apprendre à quelqu’un enseigner enseñar
entender comprendre entendre oír
entretener divertir, amuser entretenir mantener, cuidar
el equipaje les bagages l’équipage la tripulación
el éxito le succès
exprimir presser (un fruit) exprimer expresar
la figura la silhouette la figure (visage) la cara, el rostro
fracasar échouer fracasar romper, estrellar
el fracaso l’echec le fracas el estruendo
la jubilación la retraite (travail) la jubilation el regocijo, el júbilo
largo,a long, longue large ancho,a
la letra les paroles d’une chanson /
la traite (crédit)
la lettre (courrier) la carta
lucido,a brillant(e), élégant(e) lucide lúcido,a
la mancha la tache la manche la manga
marchar partir, aller marcher aller
la mesa la table la messe la misa
no del todo pas tout à fait pas du tout en absoluto
el nombre le nom le nombre el número
paisano civil paysan campesino
la partida la partie (jeu), le départ la partie (d’un tout) la parte
partir couper, diviser partir marchar(se), irse
la plancha le grill, le fer à repasser la planche la tabla
un polizón un passager clandestin polisson travieso
prender allumer (feu) prendre tomar, coger
probar essayer prouver demostrar
quitar ôter, enlever quitter dejar, abandonar
raro,a bizarre rare escaso,a
un ratón une souris un raton un ratoncillo
restar soustraire, ôter rester quedar(se)
el sable le sabre le sable la arena
salir sortir salir ensuciar
el sol le soleil le sol el suelo
subir monter subir sufrir, soportar
el suceso l’événement, le fait-divers le succès el éxito
la tabla la planche la table la mesa
tirar algo jeter, lancer tirer qq chose tirar de algo
tatar de essayer de traiter de llamar, mentar


Les faux-amis I

Ce sont les mots qui se ressemblent dans les deux langues, mais qui ont en réalité un sens différents :

le verbe subir, par exemple, signifie en français : subir, supporter et en espagnol : monter

le verbe colar, par exemple, signifie en espagnol : filtrer et le verbe coller se dit en espagnol : pegar    La liste des principaux faux-amis apparaît dans les tableaux suivants, par ordre alphabétique des termes français ou des termes espagnols
Les erreurs sur faux-amis induites par le français : je pense en français, je traduis par un mot qui ressemble en espagnol et … je dis autre chose!
mots français et équivalents corrects en espagnol
mots semblables en espagnol (faux amis) et signification
Je pense : Tout l’ ‘équipage discutait sur le sable. Si je dis Todo el equipaje discutía en el sable.
Je dois dire : Toda la tripulación hablaba en la arena. je dis, en fait Tous les bagages se disputaient sur le sabre.
Je pense : On voit à sa figure qu’elle est embarrassée. Si je dis Se le nota en la figura que está embarazada.
Je dois dire : Se le nota en la cara que está confusa. je dis, en fait On voit à sa silhouette qu’elle est enceinte.
mot français équivalent correct
en espagnol
faux ami espagnol signification réelle du mot en espagnol
apprendre (à qq’un) enseñar aprender apprendre (soi-même)
approuver estar conforme, aprobar aprobar réussir un examen,
être reçu(e)
les arènes la plaza de toros la arena le sable
une assistante una ayudante, auxiliar una asistenta une femme de ménage
assomer matar, acogotar asomar(se) apparaître, se pencher
attendre esperar atender s’occuper de, prendre soin
bâtir construir, edificar batir battre
un bonbon un caramelo un bombón un esquimeau (glace)
la boutique la tienda, la boutique la botica (vieilli) la pharmacie
la carpette la alfombra, la alfombrilla la carpeta la chemise, le dossier
(porte-document)
la carte (bancaire)
la carte postale
la tarjeta
la postal
la carta la lettre (courrier)
un charlatan un farsante (un) charlatán (un) bavard
le clavier el teclado el clavel l’oeillet
coller pegar colar filtrer
la concurrence la competencia la concurrencia l’affluence, la foule
constipé(e) estreñido,a constipado,a enrhumé(e)
cultivé(e)
(une personne)
culto,a cultivado,a cultivé(e) (un champ)
la culture du maïs el cultivo del maiz la cultura la culture générale
débile (familier) necio,a débil faible
une décade periodo de 10 días una década une décennie (10 ans)
demander pedir / preguntar demandar poursuivre en justice
discuter hablar, conversar discutir se disputer
diviser dividir divisar apercevoir
le domaine el ámbito, el sector el dominio la maîtrise
doubler multiplicar por dos /
adelantar 
(un coche)
doblar plier
l’embarras la molestia, el aprieto el embarazo la grossesse
embarrassée confusa, molesta embarazada enceinte
entendre oír entender comprendre
entretenir mantener, cuidar entretener divertir, amuser
l’équipage la tripulación el equipaje les bagages
exprimer expresar exprimir presser (un fruit)
la figure (visage) la cara, el rostro la figura la silhouette
le fracas el estruendo el fracaso l’echec
fracasser romper, estrellar fracasar échouer
la jubilation el regocijo, el júbilo la jubilación la retraite (travail)
large ancho,a largo,a long, longue
la lettre (courrier) la carta la letra les paroles ( chanson) la traite (crédit)
lucide lúcido,a lucido,a brillant(e), élégant(e)
marcher andar marchar(se) partir, (s’en) aller
la messe la misa la mesa la table
le nombre el número el nombre le nom
la partie (d’un tout) la parte la partida la partie (jeu)
partir marchar(se), irse partir couper, diviser
pas du tout en absoluto no del todo pas tout à fait
paysan campesino paisano civil
la planche la tabla la plancha le grill, le fer à repasser
(un) polisson (un niño) travieso un polizón un passager clandestin
prendre tomar, coger prender allumer (feu)
prouver demostrar probar essayer (qq chose)
une question (poser) una pregunta una cuestión un sujet, une question
quitter dejar, abandonar quitar ôter, enlever
rare escaso,a raro,a bizarre
un raton un ratoncillo un ratón une souris
rester quedar(se) restar soustraire, ôter
la retraite (travail) la jubilación
le sable la arena el sable le sabre
salir ensuciar salir sortir
le sol el suelo el sol le soleil
subir sufrir, soportar subir monter
le succès el éxito el suceso l’événement, le fait divers
la table la mesa la tabla la planche
tirer quelque chose tirar de algo tirar algo jeter, lancer
traiter de (qq chose) llamar tratar de (+ inf) essayer de