Nouveaux mots des dictionnaires Larousse et Le Petit Robert 2015. Première partie

Voici quelques-uns des nouveaux mots des dictionnaires Larousse et Le Petit Robert 2015.

Pour en savoir plus

Signification Nouveaux Mots I:

Resumiéndolo son una sub-cultura contemporánea, los hipster, se caracterizan por una sensibilidad variada, alejada de las corrientes culturales predominantes y afines a estilos de vida alternativos. 
Yassa es un plato picante marinado hecho con ave o pescado. Es original de Senegal, pero se ha hecho popular en todo el África Occidental.
Se llama gianduja a un bombón de chocolate que contiene sobre un 30% de pasta de avellana. Toma su nombre de Gianduja, un personaje de marioneta y carnaval que representa al piamontés arquetípico, región italiana en la que los dulces de avellana son comunes.
El speck es un jamón con un distintivo sabor a enebro originario de la región histórica del Tirol, que se cura con sal y se ahúma.
Procrastiner es posponer algo para el día siguiente. Tendance à différer, à remettre au lendemain une décision ou l’exécution de quelque chose.
Une microbrasserie est une expression désignant une petite brasserie fabriquant et vendant de la bière. Elle désigne aussi un établissement où l’on peut consommer les bières brassées sur place.
Atomiser : réduire un corps en particules extrêmement fines. Synonyme pulvériser. Détruire par des armes atomiques. 
Bolos//Boloss :
(Argot) Client du marché noir, qui achète de la drogue à un dealer[2].
(Par extension) (Familier) ou (Vulgaire) Injure à la mode, en particulier chez les jeunes, synonyme de « gros nul, ringard, bouffon, pigeon, victime ».
Groove es la «sensación», rítmicamente expansiva, o el sentido de «swing» creado por la interacción de la música interpretada por la sección rítmica de una banda. El groove es un factor importante en los distintos subgéneros del jazz, y de ahí a otros géneros como salsa, funk, rock y soul. El término suele utilizarse, también, para describir un tipo de música que incita al movimiento o al baile.
El campeón olímpico francés Renaud Lavillenie consiguió batir el récord del mundo de salto de pértiga en pista interior tras saltar 6,16 metros.
Un barista es el profesional especializado en el café de alta calidad, que trabaja creando nuevas y diferentes bebidas basadas en él, usando varios tipos de leches, esencias y licores, entre otros. También es el responsable de la presentación de las bebidas y puede complementar su trabajo con arte del latte.
Vététiste Personne qui se déplace en V.T.T. ; sportif qui pratique le V.T.T.
Gyoza Empanadilla japonesa.
Shiitaké  Lentinula edodes, Lentinus edodes, (en japonés shiitake u hongo del árbol shii)1 es una seta comestible originaria de Asia del este.
La burrata es un queso fresco italiano y aunque parezca un nombre poco descriptivo para un queso, tiene una simple explicación lingüística. Mantequilla traducido al italiano es “burro”, significa sencillamente mantecoso.
Taffer De manière familière, désigne l’action consistant à travailler [Argot].
Triper [familier] Faire un trip, un voyage mental sous substance hallucinogène.

Gagnaire se trata de un cocinero iconoclasta que ha hecho frente al movimiento de la fusión en la cocina. Ha logrado 3 estrellas Michelin, Gagnaire logró derribar la concepción de la cocina tradicional francesa mediante yuxtaposición de sabores, texturas, e ingredientes. Su influencia en la cocina se ha hecho internacional.
Les exercices abdos-fessiers.

Mots abrégés fréquents

Les mots abrégés: dans la langue courante, on observe fréquemment une réduction de certains mots pour contribuer à l’économie du langage.
Exemple: La pub (la publicité), la météo (la météorologie).


Abréviations courantes :
adr. = adresse
app. = appartement
apr. J.-C. = après Jésus-Christ
av. J.-C. = avant Jésus-Christ
c.-à-d. = c’est-à-dire
cie = compagnie
c. élec. = courrier électronique
ch. = chacun, chacune
Dr, Dre = docteur, docteure
gouv. =gouvernement
ibid. = ibidem
M. =monsieur
Me = maître
Mlle = mademoiselle
Mme = madame
nbre = nombre
no = numéro
nos = numéros
p. page
%, p. c., p. cent = pour cent
p. c. q. = parce que
p. ex. = par exemple
p. j. = pièce jointe
p. –v. = procès-verbal
P.-S. = Post-scriptum
qq. = quelque
qqch. = quelque chose
qqn = quelqu’un
r.-v. = rendez-vous
tél. = téléphone
téléc. = télécopie


Pour en savoir plus cliquez ici


Premier mai: Fête du Travail et du Muguet

 

Depuis 1947, le 1er mai, jour de la fête du Travail, est un jour chômé et payé en France. Il se caractérise en effet par une interdiction légale de travail sans réduction de salaire. Traditionnellement consacré aux défilés des syndicats dans les grandes villes, c’est aussi le jour de la fête du muguet, dont il est d’usage d’offrir un brin en guise de porte-bonheur.
La fête du travail commémore un 1er mai de 1886 où les syndicats américains appelèrent plus de 400 000 travailleurs à manifester pour l’obtention de la journée de huit heures. La date du 1er mai avait été choisie car beaucoup d’entreprises américaines entament ce jour-là leur année comptable. Depuis, le premier mai est devenu le jour international des revendications ouvrières, donnant lieu à des défilés de travailleurs. En France, la journée de 8 heures a été obtenue en 1919, cependant le premier mai a continué d’être la journée des revendications salariales. Depuis 1941, c’est un jour chômé et depuis 1947, ce jour férié est payé pour tous les travailleurs. Pour ceux que leur métier oblige à travailler malgré tout (personnel des hôpitaux, de l’hôtellerie), le salaire est généralement doublé.

La fête du muguet. Une fête de l’amour

On dit que la tradition de s’offrir du muguet remonterait à la Renaissance, époque où Charles IX aurait lancé cette mode après en avoir reçu un brin lors d’un premier mai… Ce qui est certain, c’est qu’au XVème siècle, le premier mai était une fête de l’amour, durant laquelle les princes et les seigneurs se rendaient en forêt pour couper des rameaux qui servaient ensuite à décorer les habitations. Ils fabriquaient également des couronnes de feuillages et de fleurs pour les porter et les offrir à la personne aimée. Une survivance de ces coutumes perdure encore dans de nombreuses régions : l’arbre de mai. Il s’agit d’un arbre coupé que l’on dépose devant une maison dans la nuit du 30 avril au 1er mai. Selon les régions, cet arbre sera offert à l’élu local pour l’honorer, ou aux jeunes filles célibataires, comme dans l’est de la France.

La fête du travail en podcast en français facile Pour pratiquer la prononciation